La mise en page est le cauchemar des traducteurs, plus encore lorsqu’il s’agit de mise en page complexe. En effet, ils passent généralement plus de temps sur la mise en page de leur document que sur la traduction en elle-même.

 

Mise en page complexe :

Graphiques

Tableaux

Photos, dessins, diagrammes

Schémas, etc

 

Demander à des traducteurs de procéder eux-mêmes à la mise en page du document peut mener à une perte de temps considérable.  Par ailleurs, se concentrer sur deux tâches aussi importantes que la traduction et la mise en page complexe peut entrainer la mauvaise réalisation de l’une d’entre elles.

C’est pourquoi, chez Translit, nos traducteurs ne font que leur travail. En se concentrant sur la traduction, ils font plus attention aux détails et fournissent des traductions de qualité. Ensuite, la version traduite du document est mise en page de manière interne par l’un de nos experts en formatage. En résumé, nous considérons que si chacun fait ce en quoi il est spécialisé, le travail rendu sera de la meilleure qualité. Par ailleurs, nous avons conscience que plusieurs tâches précises et concises consomment moins de temps qu’une seule tâche longue et compliquée.

A la fin, la traduction complète est sans erreur et parfaitement mise en page dans les plus brefs délais, pour la plus grande satisfaction de nos clients.

 

Copyright © TRANSLIT 2009 – 2017. All rights reserved.